Multilingualism Archive

Results in BLC Posts

Special Event: Clairefest!, April 17, 2015

Claire Fest 2015 Please join us for a day-long conference celebrating Claire Kramsch’s research in applied linguistics, contributions to language and culture teaching, and service to the community of language educators. This event, marking her retirement from Berkeley, will offer participants an opportunity to share personal and intellectual reflections on Claire’s influence. PROGRAM 9:00 –…

Lecture by Nathalie Auger, March 30, 2015

  The Multilingual/Multicultural Challenge in Language Education in France and Europe after Charlie Hebdo   Nathalie Auger, University of Montpellier, Frances Considering Europe as a plurilingual and multicultural area including family languages (migrant and regional languages) is fairly new. The Council of Europe has produced recommandations for equal treatment for all languages and cultures and…

Results in L2 Journal Articles

Eugene Jolas: A Poet of Multilingualism

Eugene Jolas, the first-time publisher of James Joyce's Finnegans Wake (1939 / 2012), started his career as a translingual journalist and poet. A French-German bilingual, Jolas acquired English in adolescence, crossing the Atlantic to refashion himself as an American man of letters. A "Man from Babel," as he styles himself in his posthumous autobiography of the same title (1998), Jolas ...

Nancy Huston’s Polyglot Texts: Linguistic Limits and Transgressions

Throughout her career, Nancy Huston has both accepted and transgressed the limits of bilingualism. Limbes / Limbo (1998), L’empreinte de l’ange (1998), The Mark of the Angel (2000), Danse noire (2013), and Black Dance (2014) are five texts that demonstrate Huston’s diverse use of polyglot writing. While Limbes / Limbo is characterized by ...

The Importance of Bridging

In this article, I will discuss the importance of the fundamental aspect of “bridging” in the wider context of language teaching. I will use “bridging” particularly in terms of cultural differences and underline the pivotal role of specific techniques, in a language class as well as in a pedagogy class or seminar, to help finding common ground between groups of people with different backgrounds...

The “Gift”: Synesthesia in Translingual Texts

This interdisciplinary article explores the relationship between multilingualism and synesthesia (neuro-psychological blend of senses). In the absence of research in any of the related fields, the author (a multilingual, a L2 scholar, a writer, and a synesthete all at once) views synesthesia through the lens of “translingual texts” ...

1 2