Results in BLC Posts
Posted by Victoria Williams on March 6, 2013
The Multilingual/Multicultural Challenge in Language Education in France and Europe after Charlie Hebdo Nathalie Auger, University of Montpellier, Frances Considering Europe as a plurilingual and multicultural area including family languages (migrant and regional languages) is fairly new. The Council of Europe has produced recommandations for equal treatment for all languages and cultures and…
Posted by Victoria Williams on March 6, 2013
For my project, I have created and trialed cultural materials for use in second-year French classes that look at non-hexagonal (or Francophone) cultures on their own terms. By putting together cultural units that focus on specific geographical places and topics, I expand the idea of engaging with French culture beyond traditional ideas of Paris-centric themes…
Posted by Victoria Williams on March 6, 2013
Television advertising provides versatile authentic materials for learning Italian language and culture, as it constitutes a privileged point of entrance for analyses of Italian society through its rich network of cultural references – feature films, TV shows, songs, newspapers, magazines, as well as other advertisements. Further, the cross-cultural dimension of TV advertising prompts critical examination…
Results in L2 Journal Articles
Wesely, Pamela M.
Volume 04 Issue 2
This mixed methods study explored the development of cross-cultural understanding in a unique population of students in the U.S.: English-dominant students who had attended French or Spanish elementary immersion schools. Despite the fact that immersion schools have as a goal ...
Lvovich, Natasha
Volume 04 Issue 2
This interdisciplinary article explores the relationship between multilingualism and synesthesia (neuro-psychological blend of senses). In the absence of research in any of the related fields, the author (a multilingual, a L2 scholar, a writer, and a synesthete all at once) views synesthesia through the lens of “translingual texts” ...
Drewelow, Isabelle
Volume 04 Issue 2
Researchers have voiced concerns about current teaching practices regarding the effective integration of culture within the foreign language curriculum as more than an add-on (Durocher, 2007; Knutson, 2006; Kramsch, 1993; Magnan, 2008; Omaggio Hadley, 2001; Perraudin, & Porfilio, 2011; Schulz, 2007; Wilbur, 2007). This study takes an emic perpective to explore ...
Kearney, Erin
Volume 04 Issue 1
The MLA Report (2007) accords considerable weight to the role of culture in a transformed approach to language education in the U.S. and outlines “one possible model” for developing transcultural understanding that involves the interpretation of the “cultural narratives” inherent ...
Prina, Marco
Volume 04 Issue 1
Among the challenges faced by L2 instructors is the inclusion of historical memories. Although they are foundational to a culture’s identity, sometimes they are so far removed from students’ present reality that they have no familiarity with them. Meeting this challenge requires ...
Fichtner, Friederike & Katie Chapman
Volume 03 Issue 1
Foreign language teachers are often migrants. They have traveled and lived in other countries either to learn or to teach a language. In 2005, Domna Stanton characterized language teaching as a cosmopolitan act-- “a complex encounter made in a sympathetic effort to see the world as [others] see it and, as a consequence, to denaturalize our own views” (629). Do foreign language teachers ...
Howell, Tes
Volume 02 Issue 1
Bringing conceptual blending into foreign language classroom discussions of cultural narratives can lead to critical language awareness and a deeper and broader understanding of cultural narratives, which the MLA promotes in its (2007) conceptualization of transcultural and translingual awareness. Using ...