LFLFC:Linguistic tags
Back to the Introduction page; Back to the Descriptive tags page
Go to: Speech acts / Culture
Items in bold are headers and should not be used as tags.
- Idiom
- Irony
- Genre - (examples when other speech genres are used in the clip)
- Book (i.e., reading from a book)
- Monologue (e.g., stream of consciousness or a long speech)
- Letter
- Narrator (a narrator’s/character’s voice-over commenting on events)
- Newspaper
- Poetry
- Proverb
- Radio
- Riddle
- Song
- Speech (formal presentation to an audience)
- Telegram
- Theater (scenes on stage)
- Video (scenes where video is being created)
- Gesture (any significant, culturally-based gesture)
- Grammar (NB: tag for grammar only when the grammar is particularly noteworthy in the clip; e.g., noted use of a tense or morphological form, metalanguage about grammar, etc. NB: effective 12/15/2011, the only grammar tag is “grammar”. If desired, you can describe the specifics in the pedagogical notes section, e.g., aspect, frequent use of perfect tense, etc.)
- Lexicon
- Honorifics (e.g., Japanese keigo; for the various levels of Japanese keigo, type in the Japanese term, e.g. 尊敬語, 謙譲語, 丁寧語)
- Names (talking about names, naming children, marked use of names or nicknames)
- Numbers (large number of numbers in a clip)
- Taboo
- Profanity (4-letter words)
- Blasphemy (denigration of religion, religious symbols)
- Euphemism
- Scatology (dealing with defecation, urination, passing gas)
- Metaphor
- Language play (puns, alliteration, onomatopoeia, etc.)
- Sociolect (language use that reveals information about a speaker’s social or economic or regional group)
- Antiquated
- Bookish
- Bureaucratic
- Dialect (i.e., regional; indicate specific dialects either in clip description or in pedagogical notes)
- Gender
- Male (highly marked male speech)
- Female (highly marked female speech)
- Jargon (professional, such as computer jargon, medical jargon, etc.)
- Non-native (language accented by speakers whose native language is another)
- P/A, i.e., public formal announcement, e.g., at airports or train stations
- Register (unusual informal/formal distinctions; use of the wrong register)
- Slang (non-normative use of language, e.g., by youth, less well educated; any subversion of the standard)
