Uniting the BCS Classroom with Folkloric Language

Following the political division of Yugoslavia and the corresponding linguistic breakup of Serbo-Croatian into “BCS” (Bosnian, Croatian, Serbian), all three linguistic variants are taught together in one course. At times, this situation can lead to frustration for both students and instructors, due not only to the amount of attention devoted to explaining the differences among them, but also to the difficulty of finding cultural material of interest and relevance to students of every national standard. This talk addresses ways to employ folkloric texts such as proverbs, songs, and riddles in language pedagogy in general, and, more specifically, looks at how such texts can serve to bring together the interests of all students in the BCS classroom.
Download as PDF
Handout