|
Colloquium
Feb. 12-13, 2005
at UC Berkeley on
Teaching languages in multilingual, multicultural
environments
Recent developments in the way languages are learned, used and researched
call for a reconsideration of what language teachers are or should be
in the business of doing. The ideology of autonomous, national languages
has been radically put into question by recent research on societal
multilingualism. This research has emphasized the important role that
language variation, language contact, identity, power, and ideology
play in the construction and dissemination of knowledge, including the
teaching and learning of foreign, second and heritage languages. Increased
mobility and migrations are giving rise to a multilingual student population
in language classes. Communication technologies have generated multimodal
types of literacy that challenge the primacy of print literacy traditionally
taught in academia. Target cultures are becoming increasingly multicultural
and cultural differences between generations of native speakers are
becoming more pronounced. Finally, research on language learning and
language use has become more multidisciplinary than the original SLA
research.
This colloquium is part of an on-going international
research collaboration between the Berkeley Language Center and the
French National Institute for Oriental Languages and Cultures (INALCO),
that explores multilingualism and multiculturalism in language teaching.
The colloquium brings together junior and senior researchers as well
as language practitioners from Canada, Europe and the U.S who come from
various disciplines: psycho- and sociolinguistics, anthropology, educational
linguistics. A comparison of research perspectives regarding foreign
language education in Europe, Canada and the U.S should open up new
ways of envisaging the teaching of second, foreign and heritage languages
on our multilingual and multicultural campuses.
Note: To return to this page after viewing an
abstract, please use your back button.
Saturday, 12 February
I. Language and language learning in a multilingual perspective
9.00-9:45
Monica Heller, University of Toronto
Who gets to define what counts as language? Ideology
and interest in language teaching
Abstract
9:45-10.30
Robert Train, Sonoma State University
Ideologies and realities of language and foreign
language education in the US: a critical perspective on the Native Standard
Language
Abstract
Coffee break
11:00-11:45
Daniel Véronique, Université Paris III
La transférabilité, le transfert et le transférable
: regards en
didactique des langues et des cultures / Transferability, transfer and
the transferable:
aspects of the teaching and learning of foreign languages and cultures
Abstract
11.45-12.30
Leo Van Lier, Monterey Institute for International
Studies.
Self and identity in multilingual settings: An ecological-semiotic
point of view
Abstract
Lunch break
II. Multilingual learning environments
2:00-2.45
Dominique Charbonneau, Université Paris III
Apprendre et enseigner la littérature francaise en
France et aux Etats Unis/ Studying and teaching French literature in
France and the U.S.
Abstract
2.45-3.30
Patchareerat Yanaprasart, Université de Fribourg,
Suisse
Professional mobility and the intercultural speaker
Abstract
Coffee break
3.45 – 4.30
Gudrun Ziegler, Université Paris III
Categorization and category formation – a basic need
in language learning environments?
Abstract
4.30-5.15
Anna Livia, University of California, Berkeley
The return of translation
Sunday, 13 February
III. Acquisition of multiliteracies
9.00-9.45
Daniele Moore, Simon Fraser University, Canada
Pratiques plurilittéraciées et pratiques de
transmission en famille et a l’ecole / Pluriliterate practices
and literacy development
at home and at school
Abstract
9.45-10.30
Richard Kern, University of California, Berkeley
Multiliteracies and foreign language learning
Abstract
Coffee break
11.00-11.45
Guillaume Gentil, Carleton University Canada
If only teachers of English and French talked
to each other: Bilingual students’ challenges in developing academic
and professional
biliteracy at the university
Abstract
11:45-12.30
Edith Cognigni and Nazario Pierdominici , Università
di Macerata, Italy
To be Announced.
Lunch break
IV. Teacher development in plurilingual settings
2.00-2.45
Geneviève Zarate, INALCO (L’Institut national
des langues et civilisations orientales )
Paris : Du ‘un’ au multiple : les transformations
d’un diplôme de
formation d’enseignants de langue sous l’impulsion européenne
/ From ‘one’ to many :new
developments in the training of teachers of French as a foreign language
within a European
framework.
Abstract
2.45-3 :30 Aline Gohard-Radenkovic, Université
de Fribourg, Suisse
Les différents niveaux d’appréhension
du
plurilinguisme et les conditions préalables pour la constitution
d’une didactique universitaire
plurilingue / The different levels of plurilingualism and principles
for the construction of a plurilingual didactics at the university level
Abstract
Coffee break
3:45-4:30
Francisco Alarcon, University of California, Davis
Teaching the multilingual multicultural student in California
schools
4.30-5:15
Thao Tran Minh, Université Paris III
Réflexion sur la notion de syncrétisme: syncrétisme
identitaire –
syncrétisme linguistique?/ The notion of syncretism : Identity
and language
Abstract
5.15-6.00
Alastair Pennycook, University of Sydney, Australia
Teaching with the flow: Plurilingualism and permeable classrooms
Abstract
This colloquium is sponsored by:
- France-Berkeley Fund
- UC Berkeley International and Area
Studies
- UC Berkeley College of Letters and
Science
- Institut
National des Langues et Cultures Orientales (INALCO), Paris
with contributions from the following universities:
- Université de Paris III, France
- Simon Fraser University, Vancouver, Canada
- University of Ottawa,Canada
-Université de Fribourg,
Suisse
|