Found in Translation: Maria Labarta, Nov. 5

The Berkeley Language Center
Cordially Invites You to the Upcoming Meeting of Its

Found in Translation (FIT) Working Group

 

“Translation Strategies for Filmic Text: 

Idiom vs. Explicit Meaning in English Subtitles”

*    

María Labarta Postigo

Professor, Faculty of Philology, Translation and Communication

University of Valencia, Spain

*  *  *

Wednesday, November 7, 2018

12 p.m.- 1:30 p.m., B-4 Dwinelle Hall

 

In this presentation, I will examine how idioms in original Spanish and German filmic texts are translated in English subtitles.  My goals are to shed to light on strategies used in the translation process and to explore how translation can affect understanding and reception by the audience.  My research focuses on a corpus of films from the Library of Foreign Language Film Clips (LFLFC) at the Berkeley Language Center. The findings of this study can be applied in foreign language teaching as a means of developing learners’ cultural awareness and language comprehension, as well as in the field of audiovisual subtitling translation.

ABOUT FIT: We 
are 
a
 growing 
group
 of
 U.C.
 Berkeley
 community
 members
 interested
 in language, culture and 
cross-cultural communication. We invite you to join us!  Refreshments and discussion to follow.   Questions? Contact:

Elyse Ritchey elyseanneritchey@berkeley.edu and Vesna
 Rodic, vrodic@berkeley.edu

Categories